Search

#機智醫生生活2 ep4
有點不喜歡老梗『為你好分手』理由
不過想說的其實是,韓...

  • Share this:

#機智醫生生活2 ep4
有點不喜歡老梗『為你好分手』理由
不過想說的其實是,韓文中的「歐爸」(오빠),可以不要翻譯成「哥」嗎XD
一方面中文根本不通順,誰會叫男朋友哥!(除非真的是那人綽號)
這樣翻真的很沒fu耶(倒地)~~~~
如果要問怎麼翻的話
其實中文翻成「寶貝」還比較貼切
或是任何親密的稱呼都可以,再不然其實劇中根本可以不用翻出來~

然後這集喜歡的李翊晙搞笑橋段真的笑到要歪掉
但也是會韓文的人獨特專利(賺到!)(就叫大家要學韓文吧哼哼XD)
「哇」的韓文發音是寫成『와』,所以天才李翊晙用筆在手上寫了左下的ㅗ跟右邊的ㅏ,然後用自己的頭代表那個圈圈ㅇ!!!
這百分百是他自己加戲的吧哈哈哈哈哈哈XDDD

跟姊姊聊天,我們都覺得截至目前為止比較喜歡第1季耶
我猜可能是因為沒有特別想在這戲裡面看談戀愛
不是說不能談,是希望不要是主要的目的XD
最喜歡的好像是5人吃飯聊天耍中二的劇情
現在每個人身上戀愛線變主線惹(希望ep5開始就打臉我們)

但不管怎樣整體來說還是喜歡啦

#在家上班都會忘了星期幾 #只會專心記得星期四
#슬기로운의사생활2 #조정석 #유연석 #정경호 #김대명 #전미도
#曹政奭 #柳演錫 #鄭敬淏 #金大明 #田美都


Tags:

About author
我是貝爾達Bearda。 學韓文、念日文,看韓劇,寫日劇。時事分析與翻譯也熱愛。 目標是消滅世界上所有的廢文!和洗腦大家學習新事物的愉快感!
我是貝爾達。學韓文念日文,評韓劇寫日劇;如果你看到世界上只剩花癡文會惱怒,眼見邏輯不佳的論述會翻白眼,你適合這裡~ 節目出演、出版書籍、翻譯口譯請來信:[email protected]
View all posts